ENID BLYTON CONTINUATION SERIES—MYSTERY/ADVENTURE: THE SECRET SEVEN
(Last Updated: 7 November 2010)
Back to Main Page I General Introduction I Who’s Who I New Translations Interviews with Authors and Translators I Reader Feedback I Links I Coming Soon I What’s New
Insofar as I am aware, there are only 12 Secret Seven continuation novels, all of which were written in French by Evelyne Lallemand. Nine of these books were subsequently translated into English by Anthea Bell. As with the Claude Voilier Famous Five novels, the English translations were published by Knight Books. Unlike Voilier’s books however, they have not been reprinted by Hodder Children’s Books (at least, not as far as I know). There are two cover formats for the English translations. The French editions have been published in hardback, and later in paperback. The hardback versions do not have chapters, but do have a three-panel comic on every second page summarising the story action on the opposite page. The paperback versions introduced chapters and more conventional black and white illustrations. Both the English and French versions of this series tend to be rather harder to obtain than Voilier’s books. Lallemand’s books do not appear to be panned to the extent that Voilier’s are, possibly because they arguably stick somewhat closer to the spirit of the original books than Voilier manages with her Famous Five series.
As with the Famous Five continuation novels, the Secret Seven titles by Lallemand are listed according to their French order, but with English titles and publication years where applicable:
French No.: 1 French Title: Les Sept à la chasse au lion (Literal translation: The Seven Hunt a Lion) Year of First Publication in France: 1976 Title of English Translation: The Seven and the Lion Hunt English No.: 1 Year of First Publication in English: 1983
French No.: 2 French Title: Les Sept font du cinéma (Literal translation: The Seven Make Movies) Year of First Publication in France: 1977 Title of English Translation: The Seven on Screen English No.: 6 Year of First Publication in English: 1985
French No.: 3 French Title: Les Sept et le magicien (Literal translation: The Seven and the Magician) Year of First Publication in France: 1977 Title of English Translation: The Seven and the Magician English No.: 3 Year of First Publication in English: 1983 or 1984
French No.: 4 French Title: Les Sept sont dans de beaux draps (Literal translation: The Seven Are in a Fine Mess) Year of First Publication in France: 1978 Title of English Translation: The Seven Go Haunting English No.: 2 Year of First Publication in English: 1983
French No.: 5 French Title: Les Sept et les bulldozers (Literal translation: The Seven and the Bulldozers) Year of First Publication in France: 1978 Title of English Translation: The Seven to the Rescue English No.: 5 Year of First Publication in English: 1984
French No.: 6 French Title: Les Sept et la déesse d’or (Literal translation: The Seven and the Golden Goddess) Year of First Publication in France: 1979 Title of English Translation: The Seven Strike Gold English No.: 4 Year of First Publication in English: 1984
French No.: 7 French Title: Les Sept et les soucoupes volantes (Literal translation: The Seven and the Flying Saucers) Year of First Publication in France: 1979 Title of English Translation: The Seven and the UFOs English No.: 7 Year of First Publication in English: 1986
French No.: 8 French Title: Les Sept à 200 à l’heure (Literal translation: The Seven at 200 Miles an Hour) Year of First Publication in France: 1980 Title of English Translation: The Seven and the Racing Driver English No.: 9 Year of First Publication in English: 1986
French No.: 9 French Title: Les Sept ne croient pas au pere Noël (Literal translation: The Seven Don’t Believe in Father Christmas) Year of First Publication in France: 1981 Title of English Translation: The Seven and Father Christmas English No.: 8 Year of First Publication in English: 1986
French No.: 10 French Title: Les Sept saluent Lucky Star (Literal translation: The Seven Farewell Lucky Star) Year of First Publication in France: 1982 Title of English Translation: The Seven and the Rock Star (note that this is my own translation and has not been officially published. However, it is available to read in the Files section of the Fans of Enid Blyton Yahoo group.) English No.: 10 (strictly unofficial) Year of First Publication in English: N/A
French No.: 11 French Title: Les Sept et la boule de cristal (Literal translation: The Seven and the Crystal Ball) Year of First Publication in France: 1984 Title of English Translation: N/A English No.: N/A Year of First Publication in English: N/A
French No.: 12 French Title: Les Sept dans la maison hantée (Literal translation: The Seven in the Haunted House) Year of First Publication in France: 1986 Title of English Translation: N/A English No.: N/A Year of First Publication in English: N/A
Explore More in This Section:
Adventure Series Continuation Novels
Adventurous Four/Secret Series Continuation Novels
Barney Mysteries Continuation Novels
Famous Five Continuation Novels
Back to Overview of Enid Blyton Continuation Series
|